Las facturas en cada país son un mundo. Tienen efectos distintos, tienen o no impuestos indirectos según los caso y datos distintos dependiendo a quién se dirija y los registros de los que dependan.
| Singular | Plural | |
| Español | la factura | las facturas |
| Inglés | invoice Bill Check | invoices bills checks |
| Alemán | die Rechnung die Faktura | die Rechnungen die Fakturen |
| Francés | la facture | les factures |
| Portugués | A fatura A factura* | As faturas As facturas |
Factura viene de "factūra" en latín, que significa fabricación, manufactura, formación.
La ingleses tienen distintas palabras para factura.
"Invoice" es la más formal y es para productos envíados. Alguien podría decir "invoice" viene de voz (voice) interna (in), pero eso es ¡un disparate! "Invoice" viene del francés, envoi (envío) y este a su vez del latín "inviare".
"Bill" viene de una palabra anglo francesa "bille" y esta probablemente sea una deformación de "bulla" (es decir, bula o sello papal). Es la forma más popular de decir factura en inglés.
"Check" es la factura que se da en un restaurante a los comensales.
(*) Actualmente en Brasil se dice "fatura" pero según el Acuerdo Ortográfico de 1945 se escribía "factura", igual que nosotros. Los tiempos cambian y la comunidad portuguesa se separa de nosotros. ¡Muaaaaah! :-(
¿Cómo escribir una factura en España?
¿Cómo escribir una factura en EE.UU.?
¿Cómo escribir una factura en Alemania?
¿Cómo escribir una factura en Francia?
¿Cómo escribir una factura en Brasil?
No hay comentarios:
Publicar un comentario